Kako sačuvati pirotski govor u vremenu kada lokalni dijalekti polako blede? Etniolog iz Pirota Dragoljub Zlatković čitav život posvetio je prikupljanju i beleženju narodnih umotvorina, izreka, narodne pesma. Sve to sačuvano je u Rečniku pirotskog govora. Ostavio je za sobom bogatu riznicu priča, pesama i reči koje bi verovatno bile izgubljene. Kroz njegove zapise pirotski dijalekat i dan danas živi.
„Kolika je građa, ja to ne mogu izmeriti. Jedan novinar je snimio film o meni i nazvao Dužnik mrtvima. Ja sam mu tada pokazao građu, rekao da nisam ja važan, ime se izgubi, ali je važno to što su miljudi rekli, to ne sme da propadne. Ja sam dužnik mrtvima, oni su me primali, otvarali mi srca i ne smem da dozvolim da to propadne“, priča Zlatković.
„Vrlo često moje kolege i ja njega nazivamo pirotski Vuk Karadžić“, kaže kustos Muzeja Ponišavlja Nenad Jovanović.
Da sačuvaju lokalni dijalekt trude se i mlađe generacije. I to kroz serijal “Ni na tam ni na vam”
„To je govor koji je stabilan, pun tradicije, logike melodije, ima svoja pravila i naš zadatak je da ga sačuvamo. Ideja za Slavka i Slavicu nastala je jer sam želela nešto sa čime svako može da se poistoveti“, da se prepozna, kaže glumica Danica Mitić.
I na kraju poruka sagovornika je da je govor ovog kraja samo još jedan brend Pirota, uz peglanu, kačkavalj i nadaleko poznat ćilim.
***Ovaj projekat sufinansiran je sredstvima Grada Pirota. Stavovi izneti u podržanom medijskom projektu nužno ne izražavaju stavove organa koji je dodelio sredstva.
